想你的时候问月亮 - 梅朵 - ccinwa

Latest

chinese music,learn chinese, chinese songs, apprendre chinois,music chinoise,chansons chinoises,film,movies,china, chine, chinese

BANNER 728X90

Saturday, September 24, 2022

想你的时候问月亮 - 梅朵



*
TITRE
想你的时候问月亮
ARTISTE
梅朵
ALBUM
想你的时候问月亮






Xiang Ni De Shi Hou Wen Yue Liang 想你的时候问月亮 Ask The Moon When You Think Of You 
Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yu Zhong Bai He 雨中百合


xiǎng nǐ de yè wǎn zǒng shì hěn màn cháng
想 你 的 夜 晚 总 是 很 漫 长
Think your night is always very long
xiāo xiāo de lěng fēng hái dài zhe hán shuāng
萧 萧 的 冷 风 还 带 着 寒 霜
The wind was cold and frosty
yuǎn gé qiān lǐ nǐ shēn chù zài tā xiāng
远 隔 千 里 你 身 处 在 他 乡
Thousands of miles away you are in his country
kǔ kǔ zī wèi wǒ dú zì qù pǐn cháng
苦 苦 滋 味 我 独 自 去 品 尝
I tasted the bitterness to myself
wèn wèn yuè liang sī niàn tā yǒu duō cháng
问 问 月 亮 思 念 它 有 多 长
Ask how long the moon thinks it is
nǐ shì fǒu yě huì bǎ wǒ qù shǒu wàng
你 是 否 也 会 把 我 去 守 望
Will you watch me, too
wú fǎ wàng diào nǐ jiù shí de mú yàng
无 法 忘 掉 你 旧 时 的 模 样
There is no way to forget your old self
xiǎng nǐ de xīn bàn zhe dàn dàn yōu shāng
想 你 的 心 伴 着 淡 淡 忧 伤
Think of your heart with a light sorrow
xiāng sī de lèi shuǐ zài bù tíng liú tǎng
相 思 的 泪 水 在 不 停 流 淌
The water of the tear of photograph thought is in not stop flow
zhí yǒu mò mò de yáo wàng zhe yuǎn fāng
只 有 默 默 的 遥 望 着 远 方
There is only a silent looking far away
bǎ nà xiāng sī de kǔ shēn shēn mái cáng
把 那 相 思 的 苦 深 深 埋 藏
Bury the bitterness of that thought deep and deep
děng nǐ zài nà céng jīng de lǎo dì fang
等 你 在 那 曾 经 的 老 地 方
Waiting for you in the same old place
qīn ài de nǐ bù zhī xiàn zài zěn yàng
亲 爱 的 你 不 知 现 在 怎 样
You don't know what you're doing
yè shēn rén jìng shí shì fǒu bǎ wǒ xiǎng
夜 深 人 静 时 是 否 把 我 想
Do you think of me when the night is still
yuè liang qià sì nǐ nà tián měi liǎn páng
月 亮 恰 似 你 那 甜 美 脸 庞
The moon is as bright as thy sweet face
xiǎng nǐ de shí hou zhǐ néng wèn yuè liang
想 你 的 时 候 只 能 问 月 亮
Think of your time can only ask the moon
xiǎng nǐ de yè wǎn zǒng shì hěn màn cháng
想 你 的 夜 晚 总 是 很 漫 长
Think your night is always very long
xiāo xiāo de lěng fēng hái dài zhe hán shuāng
萧 萧 的 冷 风 还 带 着 寒 霜
The wind was cold and frosty
yuǎn gé qiān lǐ nǐ shēn chù zài tā xiāng
远 隔 千 里 你 身 处 在 他 乡
Thousands of miles away you are in his country
kǔ kǔ zī wèi wǒ dú zì qù pǐn cháng
苦 苦 滋 味 我 独 自 去 品 尝
I tasted the bitterness to myself
wèn wèn yuè liang sī niàn tā yǒu duō cháng
问 问 月 亮 思 念 它 有 多 长
Ask how long the moon thinks it is
nǐ shì fǒu yě huì bǎ wǒ qù shǒu wàng
你 是 否 也 会 把 我 去 守 望
Will you watch me, too
wú fǎ wàng diào nǐ jiù shí de mú yàng
无 法 忘 掉 你 旧 时 的 模 样
There is no way to forget your old self
xiǎng nǐ de xīn bàn zhe dàn dàn yōu shāng
想 你 的 心 伴 着 淡 淡 忧 伤
Think of your heart with a light sorrow
xiāng sī de lèi shuǐ zài bù tíng liú tǎng
相 思 的 泪 水 在 不 停 流 淌
The water of the tear of photograph thought is in not stop flow
zhí yǒu mò mò de yáo wàng zhe yuǎn fāng
只 有 默 默 的 遥 望 着 远 方
There is only a silent looking far away
bǎ nà xiāng sī de kǔ shēn shēn mái cáng
把 那 相 思 的 苦 深 深 埋 藏
Bury the bitterness of that thought deep and deep
děng nǐ zài nà céng jīng de lǎo dì fang
等 你 在 那 曾 经 的 老 地 方
Waiting for you in the same old place
qīn ài de nǐ bù zhī xiàn zài zěn yàng
亲 爱 的 你 不 知 现 在 怎 样
You don't know what you're doing
yè shēn rén jìng shí shì fǒu bǎ wǒ xiǎng
夜 深 人 静 时 是 否 把 我 想
Do you think of me when the night is still
yuè liang qià sì nǐ nà tián měi liǎn páng
月 亮 恰 似 你 那 甜 美 脸 庞
The moon is as bright as thy sweet face
xiǎng nǐ de shí hou zhǐ néng wèn yuè liang
想 你 的 时 候 只 能 问 月 亮
Think of your time can only ask the moon
xiāng sī de lèi shuǐ zài bù tíng liú tǎng
相 思 的 泪 水 在 不 停 流 淌
The water of the tear of photograph thought is in not stop flow
zhí yǒu mò mò de yáo wàng zhe yuǎn fāng
只 有 默 默 的 遥 望 着 远 方
There is only a silent looking far away
bǎ nà xiāng sī de kǔ shēn shēn mái cáng
把 那 相 思 的 苦 深 深 埋 藏
Bury the bitterness of that thought deep and deep
děng nǐ zài nà céng jīng de lǎo dì fang
等 你 在 那 曾 经 的 老 地 方
Waiting for you in the same old place
qīn ài de nǐ bù zhī xiàn zài zěn yàng
亲 爱 的 你 不 知 现 在 怎 样
You don't know what you're doing
yè shēn rén jìng shí shì fǒu bǎ wǒ xiǎng
夜 深 人 静 时 是 否 把 我 想
Do you think of me when the night is still
yuè liang qià sì nǐ nà tián měi liǎn páng
月 亮 恰 似 你 那 甜 美 脸 庞
The moon is as bright as thy sweet face
xiǎng nǐ de shí hou zhǐ néng wèn yuè liang
想 你 的 时 候 只 能 问 月 亮
Think of your time can only ask the moon
yuè liang qià sì nǐ nà tián měi liǎn páng
月 亮 恰 似 你 那 甜 美 脸 庞
The moon is as bright as thy sweet face
xiǎng nǐ de shí hou zhǐ néng wèn yuè liang
想 你 的 时 候 只 能 问 月 亮
Think of your time can only ask the moon

No comments:

Post a Comment

柏柏民族復興之父:馬莫里教授(上)

  柏柏民族復興之父:馬莫里教授(上) 2019-07-09 Mar Huang 隅文化 北非 , 柏柏人 , 民族復興 如今的北非多是阿拉伯人,說著阿拉伯語,但其實在此地有個比阿拉伯人更古老的民族,叫做阿瑪濟(Amazigh),俗稱「柏柏人」,多數的北非居民混有柏柏人...