谁把化蝶写成碑
Shei ba hua die xiecheng bei
谁在千年等一回
shei zai qiannian deng yi hui
红尘总有梦
hongchen zong you meng
何必问是与非
hebi wen shi yu fei
历尽了沧桑
lijinle cangsang
更懂得无悔
geng dongde wu hui
谁把花心化作泪
shei ba huaxin hua zuo lei
谁在梦里永相随
shei zai meng li yong xiang sui
人生这杯酒
rensheng zhe bei jiu
怎么喝都是醉
zen yao he dou shi zui
过往的云烟
guowang de yunyan
坦然去面对
tanran qu mian dui
冷冷的眼泪随风吹
leng leng de yanlei sui feng chui
才知道离别的滋味
cai zhidao libie de ziwei
多少寒霜多少心碎
duoshao han shuang duoshao xin sui
多少无奈慢慢体会
duo shao wunai man man tihui
飘飘的落花如流水
piao piao de luohua ru liushui
才知道花期的珍贵
cai zhidao huaqi de zhengui
多少寻觅多少负累
duoshao xunmi duoshao fu lei
多少风景依然你最美
duoshao fengjing yiran ni zuimei
谁把花心化作泪
shei ba huaxin hua zuo lei
谁在梦里永相随
shei zai meng li yong xiang sui
人生这杯酒
rensheng zhe bei jiu
怎么喝都是醉
zen yao he dou shi zui
过往的云烟
guowang de yunyan
坦然去面对
tanran qu mian dui
冷冷的眼泪随风吹
leng leng de yanlei sui feng chui
才知道离别的滋味
cai zhidao libie de ziwei
多少寒霜多少心碎
duoshao han shuang duoshao xin sui
多少无奈慢慢体会
duo shao wunai man man tihui
飘飘的落花如流水
piao piao de luohua ru liushui
才知道花期的珍贵
cai zhidao huaqi de zhengui
多少寻觅多少负累
duoshao xunmi duoshao fu lei
多少风景依然你最美
duoshao fengjing yiran ni zuimei
冷冷的眼泪随风吹
leng leng de yanlei sui feng chui
才知道离别的滋味
cai zhidao libie de ziwei
多少寒霜多少心碎
duoshao han shuang duoshao xin sui
多少无奈慢慢体会
duo shao wunai man man tihui
飘飘的落花如流水
piao piao de luohua ru liushui
才知道花期的珍贵
cai zhidao huaqi de zhengui
多少寻觅多少负累
duoshao xunmi duoshao fu lei
多少风景依然你最美
duoshao fengjing yiran ni zuimei
多少寻觅多少负累
duoshao xunmi duoshao fu lei
多少风景依然你最美
duoshao fengjing yiran ni zuimei
------------------------------------------------
一曲红尘 (Yi Qu Hong Chen) – English Translation
Who wrote Huadie as a monument
Who waited in the millennium
Red dust always has dreams
Why ask right and wrong
Experienced the vicissitudes of life
Know no regrets
Who turned my heart into tears
Who will always follow in the dream
Life this glass of wine
Drunk no matter how you drink
Past clouds
Face it calmly
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
Who turned my heart into tears
Who will always follow in the dream
Life this glass of wine
Drunk no matter how you drink
Past clouds
Face it calmly
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
一曲红尘 (Yi Qu Hong Chen) – English Translation
Who wrote Huadie as a monument
Who waited in the millennium
Red dust always has dreams
Why ask right and wrong
Experienced the vicissitudes of life
Know no regrets
Who turned my heart into tears
Who will always follow in the dream
Life this glass of wine
Drunk no matter how you drink
Past clouds
Face it calmly
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
Who turned my heart into tears
Who will always follow in the dream
Life this glass of wine
Drunk no matter how you drink
Past clouds
Face it calmly
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
Cold tears blowing in the wind
I know the taste of parting
How much frost and heartbreak
How helpless and slowly realize
Fluttering flowers like flowing water
I know the preciousness of flowering
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
How much searching and burdening
How many scenery is still your most beautiful
No comments:
Post a Comment