套马杆 (Tàomǎgǎn) (traduction en français) - ccinwa

Latest

chinese music,learn chinese, chinese songs, apprendre chinois,music chinoise,chansons chinoises,film,movies,china, chine, chinese

BANNER 728X90

Saturday, June 25, 2022

套马杆 (Tàomǎgǎn) (traduction en français)





套马杆 (Tàomǎgǎn) (traduction en français)


Artiste : Wulan Tuya (乌兰图雅, ᠣᠯᠠᠭᠠᠨᠲᠣᠶᠠᠭ᠎ᠠ, Улаантуяа)
Chanson : 套马杆 (Tàomǎgǎn)



套马杆
给我一片蓝天 一轮初升的太阳
给我一片绿草 绵延向远方
给我一只雄鹰 一个威武的汉子
给我一个套马杆 攥在他手上

1.
给我一片白云 一朵洁白的想象
给我一阵清风 吹开百花香
给我一次邂逅 在青青的牧场
给我一个眼神 热辣滚烫

2.
套马的汉子你威武雄壮
飞驰的骏马像疾风一样
一望无际的原野随你去流浪
你的心海和大地一样宽广

3.
套马的汉子你在我心上
我愿融化在你宽阔的胸膛
一望无际的原野随你去流浪
所有的日子像你一样晴朗

重复 1.
重复 2.
重复 3.
重复 2.
重复 3.



Horse Pole

I'd like a piece of blue sky,a rising sun.
I'd like a piece of green grass,continue long toward far-away place.
I'd like a mighty eagle,a might of man.
Give me a Horse Pole,let him carries it on his hand.

1.
a piece of white cloud,a pure white imagination.
I'd like a refreshing breeze,blowing open potpourri.
I'd like one encounter in the green pastures.
I'd like flirted with you,Your eyes Discharge to me.

2.
A man of Horse Pole,you are powerful.
the galloping horse the same as the strong wind.
In the Endless steppe,I want to walk with you.
your broad-minded the same as the earth vastly .

3.
My Horse Pole man you are in my heart.16
I'm willing to melt in your embrace.
In the Endless steppe,I want to walk with you.
All the days just like you, it's always fair weather ,Because of you.

Repeat 1.
Repeat 2.
Repeat 3.
Repeat 2.
Repeat 3.
traduction en français

Troupeau de chevaux
Donnez-moi un ciel bleu et un soleil levant
Donnez-moi une herbe verte qui s'étend au loin
Donnez-moi un homme puissant comme l'aigle
Donnez-moi un troupeau de chevaux

1.
Donnez-moi un nuage et une imagination blanche
Donnez-moi une brise fraîche
Donnez-moi* une promenade dans le pâturage vert
Donnez-moi un regard chaud

2.
Tu es un homme majestueux
Un cheval au galop comme un coup de vent
Un champ sans fin à se perdre
Ton cœur est aussi vaste que la terre

3.
Tu es dans mon coeur
Je veux fondre contre ta large poitrine
Un champ sans fin à se perdre
Tous les jours sont aussi clairs que toi

Répétez 1.
Répétez 2.
Répétez 3.
Répétez 2.
Répétez 3.

No comments:

Post a Comment

柏柏民族復興之父:馬莫里教授(上)

  柏柏民族復興之父:馬莫里教授(上) 2019-07-09 Mar Huang 隅文化 北非 , 柏柏人 , 民族復興 如今的北非多是阿拉伯人,說著阿拉伯語,但其實在此地有個比阿拉伯人更古老的民族,叫做阿瑪濟(Amazigh),俗稱「柏柏人」,多數的北非居民混有柏柏人...